用英文翻译"在北京,掀起了学习英语的热潮"

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 08:18:08

Studying English is very popular in Beijing.

掀起热潮是中国人的比喻方式,直接翻译过来外国人是很难理解的,除非你告诉他我在打比方。

我把意译和比喻结合一下。

A wave of enthusiasm for learning English has swept over Beijing.

... has aroused the enthusiasm of learning English in Beijing.

原句病句也,没有主语.

It's popular that people are having great passions on learning English in Beijing.

In Beijing, has raised the study English upsurge.
我的绝对准确啊!
可以参考一下!!!
呵呵!